TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:07:27 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十七冊 No. 1994B《楊岐方會和尚後錄》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập thất sách No. 1994B《dương kì phương hội hòa thượng hậu lục 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.9 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.9 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,佛教電腦資訊庫功德會提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Phật giáo điện não tư tấn khố công đức hội Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1994B 楊岐方會和尚後錄 # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1994B dương kì phương hội hòa thượng hậu lục # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Electronic Buddhadharma Society (EBS), Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Electronic Buddhadharma Society (EBS), Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1994B   No. 1994B 楊岐方會和尚後錄 dương kì phương hội hòa thượng hậu lục 師。入院開堂。宣疏了。師云。大眾。大家散去。 sư 。nhập viện khai đường 。tuyên sớ liễu 。sư vân 。Đại chúng 。Đại gia tán khứ 。 早落二頭三首。如不散去。 tảo lạc nhị đầu tam thủ 。như bất tán khứ 。 今日熱瞞諸人去也。宜陽秀水。萍實楚江。遂陞座。拈香云。 kim nhật nhiệt man chư nhân khứ dã 。nghi dương tú thủy 。bình thật sở giang 。toại thăng tọa 。niêm hương vân 。 此一瓣香。奉為今上皇帝。聖壽千秋。永昌佛日。 thử nhất biện hương 。phụng vi/vì/vị kim thượng Hoàng Đế 。Thánh thọ thiên thu 。vĩnh xương Phật nhật 。 次一瓣香。奉為州縣官僚。檀那十信。 thứ nhất biện hương 。phụng vi/vì/vị châu huyền quan liêu 。đàn na thập tín 。 此一瓣香。諸人還知落處麼。若也知得落處。 thử nhất biện hương 。chư nhân hoàn tri lạc xứ/xử ma 。nhược dã tri đắc lạc xứ/xử 。 更不須開兩片皮。若也不知。為先住南源。次住石霜。 cánh bất tu khai lượng (lưỡng) phiến bì 。nhược dã bất tri 。vi/vì/vị tiên trụ/trú Nam nguyên 。thứ trụ/trú thạch sương 。 今住潭州興化禪寺。諸人還識興化麼。 kim trụ/trú đàm châu hưng hóa Thiền tự 。chư nhân hoàn thức hưng hóa ma 。 如不識。不免帶累上祖。遂趺座。維那白槌訖。 như bất thức 。bất miễn đái luy thượng tổ 。toại phu tọa 。duy na bạch chùy cật 。 師云。早落第二義。大眾散去。猶較些子。 sư vân 。tảo lạc đệ nhị nghĩa 。Đại chúng tán khứ 。do giác ta tử 。 既不散去。有疑請問。僧問。師唱誰家曲。 ký bất tán khứ 。hữu nghi thỉnh vấn 。tăng vấn 。sư xướng thùy gia khúc 。 宗風嗣阿誰。師云。隔江打鼓不聞聲。僧云。興化的子。 tông phong tự a thùy 。sư vân 。cách giang đả cổ bất văn thanh 。tăng vân 。hưng hóa đích tử 。 臨濟兒孫。師云。今日因齋慶讚。師乃云。 Lâm Tế nhi tôn 。sư vân 。kim nhật nhân trai khánh tán 。sư nãi vân 。 更有問話者麼。所以道。諸供養中。法供養最為勝。 cánh hữu vấn thoại giả ma 。sở dĩ đạo 。chư cúng dường trung 。pháp cúng dường tối vi/vì/vị thắng 。 良久云。百千諸佛。天下老和尚出世。 lương cửu vân 。bách thiên chư Phật 。thiên hạ lão Hòa thượng xuất thế 。 皆以直指人心。見性成佛。若向者裏明得去。 giai dĩ trực chỉ nhân tâm 。kiến tánh thành Phật 。nhược/nhã hướng giả lý minh đắc khứ 。 盡與百千諸佛同參。若向者裏。未能明得。 tận dữ bách thiên chư Phật đồng tham 。nhược/nhã hướng giả lý 。vị năng minh đắc 。 楊岐未免惹帶口業。況諸人盡是靈山會上。 dương kì vị miễn nhạ đái khẩu nghiệp 。huống chư nhân tận thị Linh Sơn hội thượng 。 受佛付囑底人。何須自家退屈。還有記得底人麼。 thọ/thụ Phật phó chúc để nhân 。hà tu tự gia thoái khuất 。hoàn hữu kí đắc để nhân ma 。 爾且道。靈山末後一句。作麼生道。如無。 nhĩ thả đạo 。Linh Sơn mạt hậu nhất cú 。tác ma sanh đạo 。như vô 。 楊岐今日敗闕。以方會。俾欲深雲隱拙。隨眾延時。 dương kì kim nhật bại khuyết 。dĩ phương hội 。tỉ dục thâm vân ẩn chuyết 。tùy chúng duyên thời 。 豈謂郡縣官僚。洎諸檀信。共崇三寶。續佛壽命。 khởi vị quận huyền quan liêu 。kịp chư đàn tín 。cọng sùng Tam Bảo 。tục Phật thọ mạng 。 令法久住。俾令山僧住持此剎。亦非小緣。 lệnh Pháp cửu trụ 。tỉ lệnh sơn tăng trụ trì thử sát 。diệc phi tiểu duyên 。 所有一毫之善。上祝皇帝萬歲。家宰千秋。 sở hữu nhất hào chi thiện 。thượng chúc Hoàng Đế vạn tuế 。gia tể thiên thu 。 大眾且道。今日事作麼生。良久云。來年更有新條在。 Đại chúng thả đạo 。kim nhật sự tác ma sanh 。lương cửu vân 。lai niên cánh hữu tân điều tại 。 惱亂春風卒未休。 não loạn xuân phong tốt vị hưu 。 上堂。僧問。如何是祖師西來意。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị tổ sư Tây lai ý 。sư vân 。 擔頭不負書。師云。心生種種法生。心滅種種法滅。 đam/đảm đầu bất phụ thư 。sư vân 。tâm sanh chủng chủng Pháp sanh 。tâm diệt chủng chủng pháp diệt 。 拈起拄杖。卓一下云。大千世界百雜碎。 niêm khởi trụ trượng 。trác nhất hạ vân 。Đại Thiên thế giới bách tạp toái 。 捧鉢盂向香積世界。喫飰去也。 phủng bát vu hướng hương tích thế giới 。khiết 飰khứ dã 。 上堂。僧問。如何是不動尊。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị bất động tôn 。sư vân 。 大眾齊著力。僧云。與麼則香燈不絕去也。師云。 Đại chúng tề trước/trứ lực 。tăng vân 。dữ ma tức hương đăng bất tuyệt khứ dã 。sư vân 。 且喜勿交涉師乃云。一切法皆是佛法。 thả hỉ vật giao thiệp sư nãi vân 。nhất thiết pháp giai thị Phật Pháp 。 佛殿對三門。僧堂對厨庫。若也會得。擔取鉢盂拄杖。 Phật điện đối tam môn 。tăng đường đối 厨khố 。nhược dã hội đắc 。đam/đảm thủ bát vu trụ trượng 。 一任天下橫行。若也不會。更且面壁。 nhất nhâm thiên hạ hoạnh hạnh/hành/hàng 。nhược dã bất hội 。cánh thả diện bích 。 上堂。僧問。如何是佛。師云。賊是人做。 thượng đường 。tăng vấn 。như hà thị Phật 。sư vân 。tặc thị nhân tố 。 師乃云。萬法是心光。諸緣惟性曉。本無迷悟人。 sư nãi vân 。vạn pháp thị tâm quang 。chư duyên duy tánh hiểu 。bản vô mê ngộ nhân 。 只要今日了。山河大地。有什麼過。山河大地。 chỉ yếu kim nhật liễu 。sơn hà Đại địa 。hữu thập ma quá/qua 。sơn hà Đại địa 。 目前諸法。總在諸人脚跟下。自是諸人不信。 mục tiền chư Pháp 。tổng tại chư nhân cước cân hạ 。tự thị chư nhân bất tín 。 可謂古釋迦不前。今彌勒不後。楊岐與麼。 khả vị cổ Thích Ca bất tiền 。kim Di lặc bất hậu 。dương kì dữ ma 。 可謂買帽相頭。 khả vị mãi mạo tướng đầu 。 上堂。心是根。法是塵。兩種猶如鏡上痕。 thượng đường 。tâm thị căn 。Pháp thị trần 。lượng (lưỡng) chủng do như kính thượng ngân 。 痕垢盡時光始現。心法雙忘性即真。 ngân cấu tận thời quang thủy hiện 。tâm Pháp song vong tánh tức chân 。 遂拍禪床一下云。山河大地何處有也。 toại phách Thiền sàng nhất hạ vân 。sơn hà Đại địa hà xứ/xử hữu dã 。 且作麼生道得不受人瞞底句。若也道得。向十字路頭。 thả tác ma sanh đạo đắc bất thọ/thụ nhân man để cú 。nhược dã đạo đắc 。hướng thập tự lộ đầu 。 道將一句來。如無。楊岐今日失利。 đạo tướng nhất cú lai 。như vô 。dương kì kim nhật thất lợi 。 上堂。一塵纔起。大地全收。遂拈起拄杖云。 thượng đường 。nhất trần tài khởi 。Đại địa toàn thu 。toại niêm khởi trụ trượng vân 。 須彌山上走馬。大洋海裏(跳-兆+孛)跳。 Tu-di sơn thượng tẩu mã 。Đại dương hải lý (khiêu -triệu +bột )khiêu 。 鬧市中忽撞著者箇。是人知有。且道。黑地裏穿針一句。 nháo thị trung hốt chàng trước/trứ giả cá 。thị nhân tri hữu 。thả đạo 。hắc địa lý xuyên châm nhất cú 。 作麼生道。良久云。尋常不欲頻開口。 tác ma sanh đạo 。lương cửu vân 。tầm thường bất dục tần khai khẩu 。 為是渾身著衲衣。 vi/vì/vị thị hồn thân trước/trứ nạp y 。 上堂。云心隨萬境轉。轉處實能幽。 thượng đường 。vân tâm tùy vạn cảnh chuyển 。chuyển xứ/xử thật năng u 。 隨流認得性。無喜復無憂。復云。天堂地獄。罩却汝頭。 tùy lưu nhận đắc tánh 。vô hỉ phục Vô ưu 。phục vân 。thiên đường địa ngục 。tráo khước nhữ đầu 。 釋迦老子。在爾脚跟下。當明對暗。時人知有。 Thích Ca lão tử 。tại nhĩ cước cân hạ 。đương minh đối ám 。thời nhân tri hữu 。 鬧市裏把將鼻孔來。還有道得麼。試出來。 nháo thị lý bả tướng tỳ khổng lai 。hoàn hữu đạo đắc ma 。thí xuất lai 。 與楊岐出氣。如無。楊岐今日失利。 dữ dương kì xuất khí 。như vô 。dương kì kim nhật thất lợi 。 上堂。僧問。祖師面壁。意旨如何。師云。 thượng đường 。tăng vấn 。tổ sư diện bích 。ý chỉ như hà 。sư vân 。 西天人不會唐言。僧云。昨日雨落。今日天晴。 Tây Thiên Nhân bất hội đường ngôn 。tăng vân 。tạc nhật vũ lạc 。kim nhật thiên tình 。 是人道得。請和尚出格道一句。師以兩手捺膝坐。 thị nhân đạo đắc 。thỉnh hòa thượng xuất cách đạo nhất cú 。sư dĩ lưỡng thủ nại tất tọa 。 僧云。大殺盡力道。只道得一半。師云。 tăng vân 。Đại sát tận lực đạo 。chỉ đạo đắc nhất bán 。sư vân 。 分身兩處看。僧指侍者云。和尚為什麼不著鞋。師云。 phần thân lượng (lưỡng) xứ/xử khán 。tăng chỉ thị giả vân 。hòa thượng vi/vì/vị thập ma bất trước hài 。sư vân 。 者漆桶。僧便禮拜歸眾。 giả tất dũng 。tăng tiện lễ bái quy chúng 。 師。乃舉外道問佛。不問有言。不問無言。 sư 。nãi cử ngoại đạo vấn Phật 。bất vấn hữu ngôn 。bất vấn vô ngôn 。 世尊良久。外道讚嘆。世尊大慈大悲。開我迷雲。 Thế Tôn lương cửu 。ngoại đạo tán thán 。Thế Tôn đại từ đại bi 。khai ngã mê vân 。 令我得入。外道去後。阿難問世尊云。 lệnh ngã đắc nhập 。ngoại đạo khứ hậu 。A-nan vấn Thế Tôn vân 。 外道見箇什麼。便道令我得入。世尊云。如世良馬。 ngoại đạo kiến cá thập ma 。tiện đạo lệnh ngã đắc nhập 。Thế Tôn vân 。như thế lương mã 。 見鞭影而行。師云。道吾師兄云。 kiến tiên ảnh nhi hạnh/hành/hàng 。sư vân 。đạo ngô sư huynh vân 。 世尊隻眼通三世。外道雙眸貫五天。道吾師兄。善則善矣。 Thế Tôn chích nhãn thông tam thế 。ngoại đạo song mâu quán ngũ thiên 。đạo ngô sư huynh 。thiện tức thiện hĩ 。 甚與古人出氣。楊岐道。金鍮不辨。玉石不分。 thậm dữ cổ nhân xuất khí 。dương kì đạo 。kim thâu bất biện 。ngọc thạch bất phần 。 大眾要會麼。世尊輟已從人。外道因齋慶讚。 Đại chúng yếu hội ma 。Thế Tôn xuyết dĩ tùng nhân 。ngoại đạo nhân trai khánh tán 。 遂以拄杖卓一下。喝一喝。 toại dĩ trụ trượng trác nhất hạ 。hát nhất hát 。 上堂。妙湛總持不動尊。首楞嚴王世希有。 thượng đường 。diệu trạm tổng trì bất động tôn 。Thủ Lăng Nghiêm Vương thế hy hữu 。 銷我億劫顛倒想。不歷僧祇獲法身。 tiêu ngã ức kiếp điên đảo tưởng 。bất lịch tăng kì hoạch Pháp thân 。 乃拈拄杖云。拄杖子。豈不是法身。爾諸人還知麼。 nãi niêm trụ trượng vân 。trụ trượng tử 。khởi bất thị pháp thân 。nhĩ chư nhân hoàn tri ma 。 楊岐今日向水裏倒泥裏(馬*展)。 dương kì kim nhật hướng thủy lý đảo nê lý (mã *triển )。 蓋為諸人頭抵麵袋裏。三十年後。明眼人前。不得錯舉。 cái vi/vì/vị chư nhân đầu để miến Đại lý 。tam thập niên hậu 。minh nhãn nhân tiền 。bất đắc thác/thố cử 。 以拄杖卓一下。喝一喝。 dĩ trụ trượng trác nhất hạ 。hát nhất hát 。 上堂。云一切智通無障礙。遂拈起拄杖云。 thượng đường 。vân nhất thiết trí thông vô chướng ngại 。toại niêm khởi trụ trượng vân 。 拄杖子。向諸人面前。逞大神通去也。遂擲下云。 trụ trượng tử 。hướng chư nhân diện tiền 。sính đại thần thông khứ dã 。toại trịch hạ vân 。 直得乾坤震裂。地搖六動。不見道。 trực đắc kiền khôn chấn liệt 。địa diêu/dao lục động 。bất kiến đạo 。 一切智智清淨。又拍禪床一下云。三十年後。明眼人前。 nhất thiết trí trí thanh tịnh 。hựu phách Thiền sàng nhất hạ vân 。tam thập niên hậu 。minh nhãn nhân tiền 。 莫道楊岐龍頭蛇尾。 mạc đạo dương kì long đầu xà vĩ 。 上堂。云雷驚雨勢。萬物發生。拈起拄杖云。 thượng đường 。vân lôi kinh vũ thế 。vạn vật phát sanh 。niêm khởi trụ trượng vân 。 大眾且道。者箇作麼生。良久云。 Đại chúng thả đạo 。giả cá tác ma sanh 。lương cửu vân 。 漁翁盡日空垂釣。收取絲綸歸去來。以拄杖卓禪床一下云。 ngư ông tận nhật không thùy điếu 。thu thủ ti luân quy khứ lai 。dĩ trụ trượng trác Thiền sàng nhất hạ vân 。 參。 tham 。 上堂。僧問。師登寶座。四眾臨筵。的的西來。 thượng đường 。tăng vấn 。sư đăng bảo tọa 。Tứ Chúng lâm diên 。đích đích Tây lai 。 請師舉唱。師云。雲開山嶽秀。水到四溟寬。 thỉnh sư cử xướng 。sư vân 。vân khai sơn nhạc tú 。thủy đáo tứ minh khoan 。 進云。一句已蒙師指示。今日得聞於未聞。師云。 tiến/tấn vân 。nhất cú dĩ mông sư chỉ thị 。kim nhật đắc văn ư vị văn 。sư vân 。 脚跟下一句。作麼生道。僧云。若不伸三拜。 cước cân hạ nhất cú 。tác ma sanh đạo 。tăng vân 。nhược/nhã bất thân tam bái 。 爭顯我師機。師云。更有什麼事。僧禮拜。師云。 tranh hiển ngã sư ky 。sư vân 。cánh hữu thập ma sự 。tăng lễ bái 。sư vân 。 記取者僧話頭。問。先聖有八萬四千法門。 kí thủ giả tăng thoại đầu 。vấn 。tiên Thánh hữu bát vạn tứ thiên pháp môn 。 門門見諦。學人為什麼。觸途成滯。師云。 môn môn kiến đế 。học nhân vi/vì/vị thập ma 。xúc đồ thành trệ 。sư vân 。 何得自家退屈。僧云。急切處。請師舉。師云。 hà đắc tự gia thoái khuất 。tăng vân 。cấp thiết xứ/xử 。thỉnh sư cử 。sư vân 。 露柱(跳-兆+孛)跳。上三十三天。僧云。拈却佛殿。去却案山。 lộ trụ (khiêu -triệu +bột )khiêu 。thượng tam thập tam thiên 。tăng vân 。niêm khước Phật điện 。khứ khước Án sơn 。 脚跟下。去西天有多少。師云。 cước cân hạ 。khứ Tây thiên hữu đa thiểu 。sư vân 。 楊岐被爾問倒。僧云。將謂無鼻孔。師云。三十年後。 dương kì bị nhĩ vấn đảo 。tăng vân 。tướng vị vô tỳ khổng 。sư vân 。tam thập niên hậu 。 自家面赤。師乃云。風不鳴條。雨不破塊。 tự gia diện xích 。sư nãi vân 。phong bất minh điều 。vũ bất phá khối 。 此是俗漢時節。作麼生是衲僧應時應節底句。 thử thị tục hán thời tiết 。tác ma sanh thị nạp tăng ưng thời ưng tiết để cú 。 遂拍禪床一下云。直待彌勒下生時。 toại phách Thiền sàng nhất hạ vân 。trực đãi Di lặc hạ sanh thời 。 上堂。僧問。虎符金印師親握。 thượng đường 。tăng vấn 。hổ phù kim ấn sư thân ác 。 家國興亡事若何。師云。將軍不舉令。僧云。坐籌幃幄。 gia quốc hưng vong sự nhược/nhã hà 。sư vân 。tướng quân bất cử lệnh 。tăng vân 。tọa trù vi ác 。 非師者誰。師云。金州客。僧云。幸對人天。 phi sư giả thùy 。sư vân 。kim châu khách 。tăng vân 。hạnh đối nhân thiên 。 願觀盛作。師云。楊岐鼻孔。在闍梨手裏。僧云。 nguyện quán thịnh tác 。sư vân 。dương kì tỳ khổng 。tại Xà-lê thủ lý 。tăng vân 。 學人性命。在和尚手中。師云。爾乾(跳-兆+孛)跳作什麼。 học nhân tánh mạng 。tại hòa thượng thủ trung 。sư vân 。nhĩ kiền (khiêu -triệu +bột )khiêu tác thập ma 。 僧云。下坡不走。快便難逢。撫掌一下。便禮拜。 tăng vân 。hạ pha bất tẩu 。khoái tiện nạn/nan phùng 。phủ chưởng nhất hạ 。tiện lễ bái 。 師云。看者一員戰將。師乃云。風霜刮地。 sư vân 。khán giả nhất viên chiến tướng 。sư nãi vân 。phong sương quát địa 。 寒葉飄空。不涉春緣。拈將鼻吼來。 hàn diệp phiêu không 。bất thiệp xuân duyên 。niêm tướng tỳ hống lai 。 遂拍禪床一下云。來年更有新條在。惱亂春風卒未休。 toại phách Thiền sàng nhất hạ vân 。lai niên cánh hữu tân điều tại 。não loạn xuân phong tốt vị hưu 。 上堂。云楊岐一訣。凡聖路絕。無端維摩。 thượng đường 。vân dương kì nhất quyết 。phàm Thánh lộ tuyệt 。vô đoan Duy ma 。 特地饒舌。 đặc địa nhiêu thiệt 。 上堂。供養主問。雪路漫漫。如何化導。師云。 thượng đường 。cúng dường chủ vấn 。tuyết lộ mạn mạn 。như hà hóa đạo 。sư vân 。 霧鎖千山秀。迤邐問行人。僧問。 vụ tỏa thiên sơn tú 。dĩ lệ vấn hạnh/hành/hàng nhân 。tăng vấn 。 忽有人問楊岐意旨。未審如何舉似。師云。大野分春色。 hốt hữu nhân vấn dương kì ý chỉ 。vị thẩm như hà cử tự 。sư vân 。Đại dã phần xuân sắc 。 巖前凍未消。僧畫一圓相云。忽遇與麼人來。 nham tiền đống vị tiêu 。tăng họa nhất viên tướng vân 。hốt ngộ dữ ma nhân lai 。 又作麼生。師乃捩轉面。僧擬議。師便喝云。 hựu tác ma sanh 。sư nãi liệt chuyển diện 。tăng nghĩ nghị 。sư tiện hát vân 。 甚麼處去也。僧作女人拜。師云。歸來與爾三十棒。 thậm ma xứ/xử khứ dã 。tăng tác nữ nhân bái 。sư vân 。quy lai dữ nhĩ tam thập bổng 。 師乃云。楊岐令下。已在言前。作麼生是正令。 sư nãi vân 。dương kì lệnh hạ 。dĩ tại ngôn tiền 。tác ma sanh thị chánh lệnh 。 喝一喝。便下座。 hát nhất hát 。tiện hạ tọa 。 上堂。云落鵰之箭。斬蛟之劍。主將自敗。 thượng đường 。vân lạc điêu chi tiến 。trảm giao chi kiếm 。chủ tướng tự bại 。 抱馬拕旗。有人向安家立國處。道將一句來。 bão mã tha kỳ 。hữu nhân hướng an gia lập quốc xứ/xử 。đạo tướng nhất cú lai 。 良久云。太平本是將軍致。不許將軍見太平。 lương cửu vân 。thái bình bổn thị tướng quân trí 。bất hứa tướng quân kiến thái bình 。 喝一喝。 hát nhất hát 。 上堂。俗士問。人王與法王相見。合談何事。 thượng đường 。tục sĩ vấn 。nhân Vương dữ pháp vương tướng kiến 。hợp đàm hà sự 。 師云。釣魚船上謝三郎。進云。此事已蒙師指示。 sư vân 。điếu ngư thuyền thượng tạ tam 郎。tiến/tấn vân 。thử sự dĩ mông sư chỉ thị 。 雲蓋家風事若何。師云。幞頭衫帽脫當酒錢。 vân cái gia phong sự nhược/nhã hà 。sư vân 。phốc đầu sam mạo thoát đương tửu tiễn 。 士云。忽遇客來。如何祗待。師云。 sĩ vân 。hốt ngộ khách lai 。như hà chi đãi 。sư vân 。 三盞兩盞猶閑事。醉後郎當笑殺人。師乃云。 tam trản lượng (lưỡng) trản do nhàn sự 。túy hậu 郎đương tiếu sát nhân 。sư nãi vân 。 一切法皆是佛法。遂拍禪床一下云。山河大地百雜碎。 nhất thiết pháp giai thị Phật Pháp 。toại phách Thiền sàng nhất hạ vân 。sơn hà Đại địa bách tạp toái 。 還我佛法來。良久云。何似生遼天鶻。 hoàn ngã Phật Pháp lai 。lương cửu vân 。hà tự sanh liêu Thiên cốt 。 萬里雲只一突。 vạn lý vân chỉ nhất đột 。 上堂拍禪床云。大眾。釣竿斫盡重栽竹。 thượng đường phách Thiền sàng vân 。Đại chúng 。điếu can chước tận trọng tài trúc 。 不計功程得便休。 bất kế công trình đắc tiện hưu 。 上堂。云無邊剎境。自他不隔於毫端。 thượng đường 。vân vô biên sát cảnh 。tự tha bất cách ư hào đoan 。 十世古今。始終不離於當念。遂拍禪床一下云。 thập thế cổ kim 。thủy chung bất ly ư đương niệm 。toại phách Thiền sàng nhất hạ vân 。 釋迦老子年多少。還知麼。若也知得。人間天上。 Thích Ca lão tử niên đa thiểu 。hoàn tri ma 。nhược dã tri đắc 。nhân gian Thiên thượng 。 出入自由。若也不知。雲蓋自道。 xuất nhập tự do 。nhược dã bất tri 。vân cái tự đạo 。 恒薩訶竭二千年。 hằng tát ha kiệt nhị thiên niên 。 上堂。云把定乾坤幾萬般。文殊普賢豈能觀。 thượng đường 。vân bả định kiền khôn kỷ vạn ba/bát 。Văn Thù Phổ Hiền khởi năng quán 。 今日為君重注破。鼈鼻南山子細看。 kim nhật vi/vì/vị quân trọng chú phá 。miết tỳ Nam sơn tử tế khán 。 以拄杖卓一下。 dĩ trụ trượng trác nhất hạ 。 上堂。云一即一切。一切即一。拈起拄杖云。 thượng đường 。vân nhất tức nhất thiết 。nhất thiết tức nhất 。niêm khởi trụ trượng vân 。 吞却山河大地了也。過去諸佛。未來諸佛。 thôn khước sơn hà Đại địa liễu dã 。quá khứ chư Phật 。vị lai chư Phật 。 天下老和尚。總在拄杖頭上。遂以拄杖劃一劃云。 thiên hạ lão Hòa thượng 。tổng tại trụ trượng đầu thượng 。toại dĩ trụ trượng hoạch nhất hoạch vân 。 不消一喝。 bất tiêu nhất hát 。 上堂。云雲蓋傳箭令下。釋迦老子為先鋒。 thượng đường 。vân vân cái truyền tiến lệnh hạ 。Thích Ca lão tử vi/vì/vị tiên phong 。 菩提達磨為殿後。陣勢既圓。天下太平。且道。 Bồ-đề Đạt-ma vi/vì/vị điện hậu 。trận thế ký viên 。thiên hạ thái bình 。thả đạo 。 不動步一句。作麼生道。良久云。不經一事。 bất động bộ nhất cú 。tác ma sanh đạo 。lương cửu vân 。bất Kinh nhất sự 。 不長一智。參。 bất trường/trưởng nhất trí 。tham 。 上堂。云天得一以清。地得一以寧。君王得一。 thượng đường 。vân Thiên đắc nhất dĩ thanh 。địa đắc nhất dĩ ninh 。quân Vương đắc nhất 。 以治天下。衲僧得一。且作麼生。良久云。 dĩ trì thiên hạ 。nạp tăng đắc nhất 。thả tác ma sanh 。lương cửu vân 。 鉢盂口向天。 bát vu khẩu hướng Thiên 。 上堂。云心隨萬境轉。轉處實能幽。 thượng đường 。vân tâm tùy vạn cảnh chuyển 。chuyển xứ/xử thật năng u 。 拍禪床一下云。釋迦老子。被蟭螟虫吞却了也。 phách Thiền sàng nhất hạ vân 。Thích Ca lão tử 。bị 蟭minh trùng thôn khước liễu dã 。 且喜天下太平。喝一喝上堂。云時雨霖霖。 thả hỉ thiên hạ thái bình 。hát nhất hát thượng đường 。vân thời vũ lâm lâm 。 悅耕人心頭頭顯煥。金不博金。參。 duyệt canh nhân tâm đầu đầu hiển hoán 。kim bất bác kim 。tham 。 上堂。云是法住法位。世間相常住。釋迦老子。 thượng đường 。vân thị pháp trụ pháp vị 。thế gian tướng thường trụ 。Thích Ca lão tử 。 鼻孔遼天。樓至如來。兩脚踏地。爾且道。 tỳ khổng liêu Thiên 。Lâu-chí Như Lai 。lượng (lưỡng) cước đạp địa 。nhĩ thả đạo 。 者兩箇漢。還有過也無。良久云。犬子便吠。 giả lượng (lưỡng) cá hán 。hoàn hữu quá dã vô 。lương cửu vân 。khuyển tử tiện phệ 。 牛子牽犁。衲僧與麼未摸著皮。 ngưu tử khiên lê 。nạp tăng dữ ma vị  mạc trước/trứ bì 。 上堂。顧視大眾。喝一喝。卓拄杖一下云。 thượng đường 。cố thị Đại chúng 。hát nhất hát 。trác trụ trượng nhất hạ vân 。 清平世界。不許人攙奪行市。 thanh bình thế giới 。bất hứa nhân sam đoạt hạnh/hành/hàng thị 。 上堂。云釋迦老子初生時。周行七步。 thượng đường 。vân Thích Ca lão tử sơ sanh thời 。châu hạnh/hành/hàng thất bộ 。 目顧四方。一手指天。一手指地。今時衲僧。 mục cố tứ phương 。nhất thủ chỉ Thiên 。nhất thủ chỉ địa 。kim thời nạp tăng 。 盡皆打模畫樣。便道。天上天下。唯我獨尊。 tận giai đả mô họa dạng 。tiện đạo 。Thiên thượng Thiên hạ 。duy ngã độc tôn 。 雲蓋不惜性命。亦為諸人打箇樣子。良久云。 vân cái bất tích tánh mạng 。diệc vi/vì/vị chư nhân đả cá dạng tử 。lương cửu vân 。 陽氣發時無硬地。 dương khí phát thời vô ngạnh địa 。 上堂。云彌勒真彌勒。分身千百億。 thượng đường 。vân Di lặc chân Di lặc 。phần thân thiên bách ức 。 時時示時人。時人皆不識。師乃擲下拄杖。便歸方丈。 thời thời thị thời nhân 。thời nhân giai bất thức 。sư nãi trịch hạ trụ trượng 。tiện quy phương trượng 。 上堂。舉盤山道。向上一路。千聖不傳。師云。 thượng đường 。cử bàn sơn đạo 。hướng thượng nhất lộ 。thiên Thánh bất truyền 。sư vân 。 口上著。又云。學者勞形。如猿捉影。師云。 khẩu thượng trước/trứ 。hựu vân 。học giả lao hình 。như viên tróc ảnh 。sư vân 。 盤山與麼道。以已妨人。 bàn sơn dữ ma đạo 。dĩ dĩ phương nhân 。 上堂。彌勒真彌勒。分身千百億。 thượng đường 。Di lặc chân Di lặc 。phần thân thiên bách ức 。 時時示時人。時人皆不識。師遂拈起拄杖云。拄杖子。 thời thời thị thời nhân 。thời nhân giai bất thức 。sư toại niêm khởi trụ trượng vân 。trụ trượng tử 。 豈不是彌勒。諸人還見麼。拄杖子橫也。 khởi bất thị Di lặc 。chư nhân hoàn kiến ma 。trụ trượng tử hoạnh dã 。 是彌勒放光動地。拄杖子竪也。 thị Di lặc phóng quang động địa 。trụ trượng tử thọ dã 。 是彌勒放光照曜三十三天。拄杖子不橫不竪。 thị Di lặc phóng quang chiếu diệu tam thập tam thiên 。trụ trượng tử bất hoạnh bất thọ 。 彌勒向諸人脚跟下。助爾諸人說般若。若也知得。去拈鼻孔。 Di lặc hướng chư nhân cước cân hạ 。trợ nhĩ chư nhân thuyết Bát-nhã 。nhược dã tri đắc 。khứ niêm tỳ khổng 。 向鉢盂裏。道將一句來。如無。山僧失利。 hướng bát vu lý 。đạo tướng nhất cú lai 。như vô 。sơn tăng thất lợi 。 上堂。云山僧一語。凡聖同舉。罷釣收綸。 thượng đường 。vân sơn tăng nhất ngữ 。phàm Thánh đồng cử 。bãi điếu thu luân 。 不如歸去。 bất như quy khứ 。 上堂。云今朝三月二。瞿曇未瞥地。 thượng đường 。vân kim triêu tam nguyệt nhị 。Cồ Đàm vị miết địa 。 拈花說多端。迦葉猶尚醉。更有末後語。且不得錯舉。 niêm hoa thuyết đa đoan 。Ca-diếp do thượng túy 。cánh hữu mạt hậu ngữ 。thả bất đắc thác/thố cử 。 上堂。云朝晴夜雨。民歡卒土。瞿曇老人。 thượng đường 。vân triêu tình dạ vũ 。dân hoan tốt độ 。Cồ Đàm lão nhân 。 未有後語。雲蓋今日為大眾舉。良久云。 vị hữu hậu ngữ 。vân cái kim nhật vi/vì/vị Đại chúng cử 。lương cửu vân 。 太平本是將軍致。不許將軍見太平。 thái bình bổn thị tướng quân trí 。bất hứa tướng quân kiến thái bình 。   勘辯   khám biện 一日。璉三生至。師云。寒風凜烈。紅葉飄空。 nhất nhật 。liễn tam sanh chí 。sư vân 。hàn phong lẫm liệt 。hồng diệp phiêu không 。 祖室高流。朝離何處。璉云。齋後離南源。 tổ thất cao lưu 。triêu ly hà xứ/xử 。liễn vân 。trai hậu ly Nam nguyên 。 師云。脚跟下一句。作麼生道。璉以坐具摵一摵。 sư vân 。cước cân hạ nhất cú 。tác ma sanh đạo 。liễn dĩ tọa cụ 摵nhất 摵。 師云。只者箇。別有在。璉作抽身勢。師云。 sư vân 。chỉ giả cá 。biệt hữu tại 。liễn tác trừu thân thế 。sư vân 。 且坐喫茶。 thả tọa khiết trà 。 二人新到。師云。春雨乍歇。泥水未乾。 nhị nhân tân đáo 。sư vân 。xuân vũ sạ hiết 。nê thủy vị kiền 。 行脚高人。如何話道。僧云。昔時離古寺。今日覩師顏。 hạnh/hành/hàng cước cao nhân 。như hà thoại đạo 。tăng vân 。tích thời ly cổ tự 。kim nhật đổ sư nhan 。 師云。甚處念得者虛頭來。僧云。 sư vân 。thậm xứ/xử niệm đắc giả hư đầu lai 。tăng vân 。 和尚幸是大人。師云。脚跟下一句。作麼生道。 hòa thượng hạnh thị đại nhân 。sư vân 。cước cân hạ nhất cú 。tác ma sanh đạo 。 僧以坐具摵一摵。師云。與麼則楊岐燒香供養去也。僧云。 tăng dĩ tọa cụ 摵nhất 摵。sư vân 。dữ ma tức dương kì thiêu hương cúng dường khứ dã 。tăng vân 。 明眼人難瞞。師拈起坐具云。第二行脚僧。 minh nhãn nhân nạn/nan man 。sư niêm khởi tọa cụ vân 。đệ nhị hạnh/hành/hàng cước tăng 。 喚者箇作什麼。僧云。乍入叢林不會。師云。 hoán giả cá tác thập ma 。tăng vân 。sạ nhập tùng lâm bất hội 。sư vân 。 實頭人難得。且坐喫茶。 thật đầu nhân nan đắc 。thả tọa khiết trà 。 問僧。落葉飄飄。朝離何處。僧云。 vấn tăng 。lạc diệp phiêu phiêu 。triêu ly hà xứ/xử 。tăng vân 。 齋後離南源。師云。脚跟下一句。作麼生道。僧云。 trai hậu ly Nam nguyên 。sư vân 。cước cân hạ nhất cú 。tác ma sanh đạo 。tăng vân 。 愁人莫向愁人說。師云。楊岐專為舉揚諸方去也。 sầu nhân mạc hướng sầu nhân thuyết 。sư vân 。dương kì chuyên vi/vì/vị cử dương chư phương khứ dã 。 僧云。是什麼心行。師云。不得楊岐讚嘆。 tăng vân 。thị thập ma tâm hành 。sư vân 。bất đắc dương kì tán thán 。 僧擬議。師云。且坐喫茶。 tăng nghĩ nghị 。sư vân 。thả tọa khiết trà 。 一日。數人新到相看。師云。陣勢既圓。 nhất nhật 。sổ nhân tân đáo tướng khán 。sư vân 。trận thế ký viên 。 作家戰將。何不出來與雲蓋相見。僧打一坐具。師云。 tác gia chiến tướng 。hà bất xuất lai dữ vân cái tướng kiến 。tăng đả nhất tọa cụ 。sư vân 。 作家師僧。僧又打一坐具。師云。 tác gia sư tăng 。tăng hựu đả nhất tọa cụ 。sư vân 。 一坐具兩坐具。又作麼生。僧擬議。師乃背面立。 nhất tọa cụ lượng (lưỡng) tọa cụ 。hựu tác ma sanh 。tăng nghĩ nghị 。sư nãi bối diện lập 。 僧又打一坐具。師云。爾道。雲蓋話頭在甚處。僧云。 tăng hựu đả nhất tọa cụ 。sư vân 。nhĩ đạo 。vân cái thoại đầu tại thậm xứ/xử 。tăng vân 。 在者裏。師云。三十年後自悟去在。 tại giả lý 。sư vân 。tam thập niên hậu tự ngộ khứ tại 。 雲蓋在上座手裏。且坐喫茶。師又問。夏在甚處。 vân cái tại Thượng tọa thủ lý 。thả tọa khiết trà 。sư hựu vấn 。hạ tại thậm xứ/xử 。 僧云神鼎。師云。早知上座神鼎來。更不敢借問。 tăng vân Thần đảnh 。sư vân 。tảo tri Thượng tọa Thần đảnh lai 。cánh bất cảm tá vấn 。 師。次日參云。昨日數人新到。 sư 。thứ nhật tham vân 。tạc nhật sổ nhân tân đáo 。 打雲蓋三下坐具。恰似有箇悟處。遂舉前話了。乃云。 đả vân cái tam hạ tọa cụ 。kháp tự hữu cá ngộ xứ/xử 。toại cử tiền thoại liễu 。nãi vân 。 雲蓋敗闕處。諸人總知。新到得勝處。諸人還知麼。 vân cái bại khuyết xứ/xử 。chư nhân tổng tri 。tân đáo đắc thắng xứ 。chư nhân hoàn tri ma 。 若也知得。出來與雲蓋出氣。若也不知。 nhược dã tri đắc 。xuất lai dữ vân cái xuất khí 。nhược dã bất tri 。 明眼人前。不得錯舉。 minh nhãn nhân tiền 。bất đắc thác/thố cử 。 上堂。云萬法本閑。唯人自鬧。 thượng đường 。vân vạn pháp bổn nhàn 。duy nhân tự nháo 。 以拄杖卓一下云。大眾。好看火燭。明眼人前。不得錯舉。 dĩ trụ trượng trác nhất hạ vân 。Đại chúng 。hảo khán hỏa chúc 。minh nhãn nhân tiền 。bất đắc thác/thố cử 。 師訪孫比部。值判公事次。部云。 sư phóng tôn bỉ bộ 。trị phán công sự thứ 。bộ vân 。 下官為王事所牽。無由免離。師云。 hạ quan vi/vì/vị Vương sự sở khiên 。vô do miễn ly 。sư vân 。 此是比部願弘深廣利濟群生。比部云。未審如何。師云。 thử thị bỉ bộ nguyện hoằng thâm quảng lợi tế quần sanh 。bỉ bộ vân 。vị thẩm như hà 。sư vân 。 應現宰官身。廣弘悲願深。為人重指處。棒下血霖霖。 ưng hiện tể quan thân 。quảng hoằng bi nguyện thâm 。vi/vì/vị nhân trọng chỉ xứ/xử 。bổng hạ huyết lâm lâm 。 比部因頌有省。乃歸小廳。坐次却問。 bỉ bộ nhân tụng hữu tỉnh 。nãi quy tiểu thính 。tọa thứ khước vấn 。 下官每日持齋喫菜。還合諸聖也無。師以頌贈之。 hạ quan mỗi nhật trì trai khiết thái 。hoàn hợp chư Thánh dã vô 。sư dĩ tụng tặng chi 。 孫比部孫比部。不將酒肉污腸肚。 tôn bỉ bộ tôn bỉ bộ 。bất tướng tửu nhục ô tràng đỗ 。 侍僕妻兒渾不顧。釋迦老子是誰做。孫比部孫比部。 thị bộc thê nhi hồn bất cố 。Thích Ca lão tử thị thùy tố 。tôn bỉ bộ tôn bỉ bộ 。   自術真讚   tự thuật chân tán 口似乞兒席袋。鼻似園頭屎杓。 khẩu tự khất nhi tịch Đại 。tỳ tự viên đầu thỉ tiêu 。 勞君神筆寫成。一任天下卜度。 lao quân Thần bút tả thành 。nhất nhâm thiên hạ bốc độ 。 似驢非驢。似馬非馬。咄哉楊岐。牽犁拽杷。 tự lư phi lư 。tự mã phi mã 。đốt tai dương kì 。khiên lê 拽ba 。 指驢又無尾。喚牛又無角。進前不移步。 chỉ lư hựu vô vĩ 。hoán ngưu hựu vô giác 。tiến/tấn tiền bất di bộ 。 退後豈收脚。無言不同佛。有語誰斟酌。 thoái hậu khởi thu cước 。vô ngôn bất đồng Phật 。hữu ngữ thùy châm chước 。 巧拙常現前。勞君安寫邈。 xảo chuyết thường hiện tiền 。lao quân an tả mạc 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:07:41 2008 ============================================================